La niña de Guatemala
Autor: José Martí
José Julián Martí y Pérez (La Habana, Cuba, 28 de enero de 1853 – Dos Ríos, Cuba, 19 de mayo de 1895), también conocido por los cubanos como El Apóstol, fue un político, pensador, periodista, filósofo, poeta y masón cubano, creador del Partido Revolucionario Cubano y organizador de la Guerra del 95 o Guerra Necesaria.
Nació en el seno de una modesta familia española en la Habana, el 28 de enero de 1853
Donde recibió su educación primaria. Fue discípulo de Mendive y de Luz y Caballero. A
los 16 años por sus ideas revolucionarias fue condenado a seis años de prisión. Con la
salud quebrantada, fue indultado y confinado en la isla de Pinos. Deportado a España en
1871, publicó El presidio político en Cuba, el primero de muchos folletos que abogaban
por la independencia cubana de España y La República Española ante la Revolución
Cubana. Terminó su educación en la Universidad de Zaragoza; donde en 1874 se licenció
en Derecho y Filosofía y Letras. Años más tarde, vivió su destierro en Francia, en 1875
se trasladó a México donde se casó con Carmen Zayas Bazán, y en 1877 fue a
Guatemala, donde enseñó por un tiempo en la Universidad Nacional.
Como escritor Martí fue un precursor del modernismo iberoamericano. Sus escrituras
Incluyen numerosos poemas, "Ismaelillo" (1882), "Versos sencillos" (1891) y "Versos
libres" (1892), la novela "Amistad funesta" (1885) y ensayos.
Se destacó por su estilo fluido, simple y sus vívidas imágenes personales. Sus Obras
Completas, formadas por 73 volúmenes, se publicaron desde 1936 a 1953.
Su corriente literaria es el Modernismo
Poema: La niña de Guatemala
₺La que se murió de amor₺ en este fragmento del poema se describe a una persona murió de amor en este caso es una hipérbole ya que nadie puede morir de amor.
″Como de bronce candente, Al beso de despedida₺ en este fragmento del poema nos señala que su beso es cálido, ya que puede ser el último.
₺ Yo sé que murió de amor″ él se está refiriendo a que ella murió de amor cuando en la vida real nadie muere por eso
₺Ella se murió de amor₺ en este poema es muy repetida esta parte asi que como dijimos anteriormente nadie puede morir de amor el amor pudo haber sido una causa mas no la muerte.
₺en la bóveda helada″ aquí se está refiriendo a la tumba donde la enterraron, bóveda quiere decir tumba
El poema consta de 9 estrofas, es un soneto y cuenta con 34 versos
El tema que trata el poema es sobre la muerte de una persona que murió de amor causando una gran tristeza a su amado.
El enunciador es su amado y el enunciatario es la mujer que murió de amor.
Conclusión: nos gusto el poema en realidad es un poema bonito muy triste por cierto que describe algunos sentimientos cuando se pierde a una persona cercana en el caso del poema habla sobre una mujer que murió de amor y describe sus sentimientos por ella asi como su sufrimiento hacia ella.
Quiero, a la sombra de un ala,
Contar este cuento en flor:
la niña de Guatemala,
La que se murió de amor.
Eran de lirios los ramos;
Y las orlas de reseda
Y de jazmín; la enterramos
En una caja de seda...
Ella dio al desmemoriado
Una almohadilla de olor;
Él volvió, volvió casado;
Ella se murió de amor.
Iban cargándola en andas
Obispos y embajadores;
Detrás iba el pueblo en tandas,
Todo cargado de flores...
Ella, por volverlo a ver,
Salió a verlo al mirador;
Él volvió con su mujer,
Ella se murió de amor.
Como de bronce candente,
Al beso de despedida,
Era su frente — ¡la frente
Que más he amado en mi vida!...
Se entró de tarde en el río,
Ella, por volverlo a ver, dice que murió de frío,
Yo sé que murió de amor.
Allí, en la bóveda helada,
La pusieron en dos bancos:
Besé su mano afilada,
Besé sus zapatos blancos.
Callado, al oscurecer,
Me llamó el enterrador;
Nunca más he vuelto a ver
A la que murió de amor.
Hipérbole: exageración ´´La que se murió de amor´´ ninguna persona puede llegar a morir de amor
Comparación: se comparan dos elementos uno real y uno figurado ´´ Como de bronce candente,
Al beso de despedida´´ compara el bronce fundido con un beso
Epíteto: se califica al sustantivo con adjetivo ´´en la bóveda helada´´
Aliteración: repetición de sonidos ´´Él volvió, volvió casado´´ se repite volvió
Metáfora: el elemento figurado por su contexto nos permite deducir el elemento real
Sinalefas
1. Quiero, a la sombra de un ala,
2. Salió a verlo al mirador;
3. Detrás iba el pueblo en tandas,
4. Ella, por volverlo a ver,
5. me llamó el enterrador;
Es un cuarteto - soneto
Es de arte mayor así que es un decasílabo ´´Quiero, a la sombra de un ala´´
Es una semirima
Su acentuación es grave:
Quiero, a la sombra de un ala,
Contar este cuento en flor:
la niña de Guatemala,
La que se murió de amor.
Elaborado por Gutiérrez Ruiz Juan Ramon y Pablo Soto Soto
http://www.juanperez.com/poetas/nina.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Mart%C3%AD
http://www.los-poetas.com/a/biomarti.htm
No hay comentarios:
Publicar un comentario